A
- A tout prix. Любой ценой.
- Aimer c’est avant tout prendre un risque
Любить, это прежде всего рисковать
- Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes Люби меня,
как я
люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь
- Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais
Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда
- Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie Однажды
рискнув – можно остаться счастливым на всю жизнь
- C`est l`amour que vous faut
Любовь это все что вам надо
- C’est la vie Такова жизнь
- Cache ta vie Скрывай свою жизнь
- Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour То, что похоже на любовь, и
есть любовь
- Chacun est entraîné par sa passion Каждого влечет своя страсть
- Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur Каждый поцелуй
это цветок, корнем которого является сердце
- Chaque chose en son temps Всему свое время
- Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain Каждый день я
люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра
- Croire à son etoile Верить в свою звезду
D
- De l'amour à la haine, il n'y a qu'un pas.От любви к ненависти только один
шаг
E
- Écoute ton coeur Слушай свое сердце
F
- Face à la vérité Взгляни правде в лицо
- Forte et tendre Сильная и нежная
H
- Heureux ensemble.Счастливы вместе.
I
- Il faut écouter beaucoup et parler peu pour bien agir au gouvernement d’un
Etat. Вам следует больше слушать и меньше говорить, чтобы действительно
действовать в интересах страны.
- Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut – exécute les rêves Никогда
не поздно быть тем, кем хочется – исполняй мечты
- Il n'y a qu'un remède l'amour: aimer plus. Существует только одно
средство для любви: любить больше.
- Il y a mille inventions pour faire parler les femmes, mais pas une seule
pour les faire taire. 66Есть тысячи способов заставить женщину говорить, но
ни одного не заставит ее молчать.
J
- J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si
je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime Я
потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем
ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя
- J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer Я потерял все то
время, которое я провел без любви
- J’aime ma maman Я люблю свою маму
- J'ai perdu tout le temps que j'ai passé sans aimer. Я потерял все то
время, которое я провел без любви.
- Jamais perdre l`espoir Никогда не терять надежду!
- Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi Лучше умереть у
тебя в объятьях, чем жить без тебя
- Je suis perdu, vois-tu, je suis noyé, innondé d'amour ; je ne sais plus si
je vis, si je mange, si je respire, si je parle ; mais je sais que je t'aime.
Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я,
ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя. (Альфред Мюссе
де)
- Je vais au rêve Иду к своей мечте
- Jouis de chaque moment Наслаждайся каждым моментом
- Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration Наслаждайтесь
жизнью, она поставляется со сроком годности
L
- L’amitié est une preuve de l’amour Дружба является доказательством
любви
- L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage
Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца
- L’amour est une sottise faite à deux.
Любовь – это глупость, сотворенная вдвоем.
- L’amour fou Безумная любовь
- L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour Любовь, которая не опустошает
это не любовь
- L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie Любовь
к себе – это начало романа, который длится всю жизнь
- L’argent ne fait pas le bonneur Не в деньгах счастье
- L’avenir d’un enfant est l’oeuvre de sa mère. Будущее ребенка – является
заботой его матери.
- L’espoir fait vivre Надежда поддерживает жизнь
- L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve. Разум ищет, и только
сердце находит.
- L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur
Человек несет в себе семя счастья и горя
- La famille est dans mon coeur pour toujours Семья всегда в моем
сердце
- La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder
dans les yeux de celui qu’on aime. Лучший способ увидеть закат солнца это
посмотреть в глаза того, кого ты любишь.
- La vie est belle Жизнь прекрасна
- L'amitié est une preuve d'amour. Дружба ,доказательство любви
- L'amour aussi bien que le feu, ne peut subsister sans mouvement continuel,
et il cesse de vivre dès qu'il cesse d'espérer ou de craindre. La
Rochefoucauld. Любовь, а также пожар, не может жить без постоянного движения,
и она перестает жить, когда перестают надеяться или бояться
- L'amour est la sagesse du fou et la déraison du sage. - Любовь это
мудрость дурака и глупость мудреца.
- L'amour est un jardin, ça commence par une pelle et ça finit par une
graine. Любовь это сад, начинающийся с лопаты и заканчивающийся семенами
- L'amour est un phénomène d'autosuggestion réciproque unissant deux êtres
pour un temps dont la durée ne peut se mesurer qu'à l'aide du calcul des
probabilités. Любовь это явление взаимного автоматического объединения двух
людей в течение периода времени, который может быть измерен только путем
расчета вероятностей.
- L'amour est une équation de coeur qui se résoud avec deux inconnu(e)s
-.Любовь это сердечное уравнение, которое решается с двумя неизвестными
- L'amour fou. Безумная любовь.
- L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour -
Любовь, которая не опустошает это не любовь
- L'amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie
-.Любовь к себе это начало романа, который длится всю
жизнь.
- L'argent ne fait pas le bonneur. Не в деньгах счастье.
- Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout. Поцелуй это
самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём.
- Le meilleur moyen de tenir sa parole est de nejamais la donner. Лучший
способ сохранить свое обещание – никогда не давать его.
- Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse Самая
короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность
- Le souvenir est le parfum de l'âme. Воспоминание – парфюм для души.
- Le temps c’est de l’argent Время – деньги
- Le temps perdu ne se rattrape jamais Ушедшее время не вернешь
- Les grands embrasements naissent de petites étincelles. Большие пожары
зарождаются из маленьких искр.
- Les rêves se réalisent Мечты сбываются
- L'espoir fait vivre. Надежда поддерживает жизнь.
- L'homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur.
Человек несет в себе семя счастья и горя.
- Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés, leur amour est plus fort
que la mort elle-même Когда два благородных сердца действительно любят, их
любовь сильнее, чем сама смерть
M
- Ma famille est toujours dans mon coeur Моя семья всегда в моем
сердце
- Ma vie, mes règles Моя жизнь – мои правила
- Mieux vaut tard que jamais Лучше поздно, чем никогда
- Mon comportement – le résultat de votre attitudeМое поведение – результат
твоего отношения
O
- On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…
Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою
красоту…
- On s’aperçoit qu’on est devenu un spécialiste quand les choses dont on
parle avec plaisir ennuient les autres. Специалистом становишься тогда, когда
то о чем ты говоришь с удовольствием скучно другим.
- Otez l’amour de la vie, vous en otez les plaisirs Уберите любовь из
нашей жизни и вы уберете все удовольствия
- Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs Заберите любовь из
вашей жизни и вы заберете
P
- Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne
Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека
- Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie.
- Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю
жизнь.
Q
- Quand on déboulonne une statue, il faut garder le piédestal; cela peut
toujours servir. Когда снимается статуя нужно сохранить пьедестал, он еще
понадобится.
- Que femme veut – Dieu le veut Чего хочет женщина – то угодно Богу
- Qui ne savait jamais ce que c'est l'amour, celui ne pouvait jamais savoir
ce que c'est la peine -.Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не
мог знать, что это того стоит.
R
- Rejette ce qu’il ne t’es pas Отбрось то, что не есть ты
- Rencontrerons-nous dans les cieux Встретимся на небесах
- Respecte le passé, crée le futur! Уважай прошлое, создавай будущее!
S
- Sans espoir, j'espère. Без надежды, надеюсь.
- Sauve et garde Спаси и сохрани
- Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait
un immense jardin Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе,
то мир был бы огромным садом
- Si on vit sans but, on mourra pour rien Если ты не живешь для чего-то, ты
умрешь ни за что
- Si tout le monde savait ce que tout le monde dit de tout le monde, personne
ne parlerait à personne. Если бы все знали то, о чем все говорят обо всех,
никто бы ни с кем не говорил.
- Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire
a quel point tu me manques et combien il est dur de t'aimer. Если ты не
будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы
потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.
- Sois honnêt avec toi-même Будь честен с самим собой
T
- Ta mere doit etre une voleuse, car elle a vole deux etoiles du ciel pour en
faire tes yeux. Твоя мать должна была быть вором, потому что она украла две
звезды с неба, чтобы сделать тебе глаза.
- Telle quelle Такая, какая есть
- Tendre. Нежная.
- Tous mes rêves se réalisent Все мои мечты становятся реальностью
- Tout le monde à mes pieds Все у моих ног
- Tout passe, tout casse, tout lasse Ничто не вечно под луной
- Toute la vie est la lutte Вся жизнь борьба
- Tu persistes à m'ignorer encore, je persiste à t'aimer plus fort. Ты
упорно игнорируешь меня снова, но я все еще люблю тебя сильнее.
U
- Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne
provoqueront jammais l'overdose, mais au contraire, l'extase éternelle.
Настоящая любовь – наркотик, и нужны такие отношения, которые не приведут к
передозировке, а заставят получить экстаз.
- Un amour, une vie Одна
любовь, одна жизнь
- Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver Старик в
любви, как цветок зимой
- Une fleur rebelle Мятежный цветок
- Une seule sortie est la vérité Единственный выход это правда
- Une vie sans amour est comme un slip sans élastique. Жизнь без любви, как
нижнее белье без упругости.
V
- Vivre et aimer Жить и любить
Примеры татуировок Надписи с переводом с французского языка: